[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: offtopic
Привет!
From: Sergey Voronin:
> AB> - замечательно, что dream переводится и как мечта, и как сон:)
>
> Если уж быть точным (или буквоедистым, как Вилли), то
>по-английски "сон" - slumber. Вот. А "dream" - это скоpее всего
>"видеть во сне" или, если хочешь - "видеть сон".
Чтобы быть буквоедистым, стоило бы знать как их (буквы) есть правильно :-)
Даже маленький словарик из Lingvo говорит, что dream бывает и
существительным и глаголом:
1. сущ.
1) сон, сновидение
2) мечта, греза
3) видение
2. гл.
1) видеть сны, видеть во сне
2) мечтать, грезить, воображать
3) думать, помышлять (в отрицательных предложениях)
А вообще-то, буквоедство - занятие вредное :-) Витаминов в буквах нету :-)
Сергей.