[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: offtopic



Привет!

From: Sergey Voronin:

> AB> - замечательно, что dream переводится и как мечта, и как сон:)
>
>    Если уж быть точным (или буквоедистым, как Вилли), то
>по-английски  "сон" - slumber. Вот. А "dream" - это скоpее всего
>"видеть во сне" или, если хочешь - "видеть сон".



Чтобы быть буквоедистым, стоило бы знать как их (буквы) есть правильно :-)
Даже маленький словарик из Lingvo говорит, что dream бывает и
существительным и глаголом:

1. сущ.
   1) сон, сновидение
   2) мечта, греза
   3) видение
2. гл.
   1) видеть сны, видеть во сне
   2) мечтать, грезить, воображать
   3) думать, помышлять (в отрицательных предложениях)

А вообще-то, буквоедство - занятие вредное :-) Витаминов в буквах нету :-)

Сергей.