[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re[2]: Реформа
-----Original Message-----
From: "Mux. nECKAPb" <[email protected]>
> А Вы уверены, что мы ничего не потеряли? Впрочем, откуда Вам знать - Вы уже
> лишены этого.
Ба-атюшки светы, а вы типа весь в этом - всегда, везде и всю жизнь, а ск-ко - ск-ко вам лет, ежели у вас на подкорке до сих пор все эти яти остались?
> Царя, кстати, тогда же расстреляли, тоже казалось - катастрофа. Но - живём.
> Ещё как-то.
На эту тему я высказываться не собираюсь, но как аргумент принимать отказываюсь из-за далеко не равного морального значения.
> > А если подумать, то если бы не было таких изменений, то мы до сих пор
> говорили бы на одном языке, по крайней мере с белорусами и украинцами. (Вот
> украинцам больше понравилась i с точкой)
>
> Очень вольное допущение.
Достаточно вольное, но ничуть не более вольное, чем ваши сокрушения по поводу "А если бы не отменили - мы бы не потеряли..." История, как известно, не терпит...
> > Язык не есть постоянное и неизменное, это только кажется, что его можно
> зафиксировать словарями, справочниками. Любой толковый словарь устаревает
> менее, чем за полвека. Мало того, ведь меняется и произношение слова.
> Хотите - давайте хранить лишние буквы, вот так как в английском - DAUGHTER
> это всего лишь ДОТЭ, а как пишутся старинные ирландские фамилии! А в
> английском когда-то были падежи - вы в курсе? Так ведь не понадобились
> больше!
>
> Вообще-то я дипломированный лингвист-переводчик, один из языков -
> английский.
Посыпаю голову пеплом, вполне представляю как воспринимаются доводы и фактология чайника специалистом, однако от точки зрения не отказываюсь.
> Что до Вашего восторга перед изменениями языка - то есть процессы
> объективные (примеры - царь умер сам; отжившая форма языка превратилась в
> неупотребительную - но и то, кстати, вполне может продолжать жить в виде
> книжной формы, чему немало примеров в различных языках, которые ничуть
> беднее от этого не становятся), а есть насильственные (царя расстреляли;
> собрались учОные товарищи и решили вдруг с завтрашнего дня писать не так, а
> эдак и т.п.). Первое - неизбежно, второе - нежелательно.
По-моему, это все-таки вопрос удобства - писать то, что слышится (подгоняя под это правила) или иметь 2 языка - мертвый по сути письменный и реальный - разговорный. Признаю, что у людей в этом плане могут быть разные предпочтения.
Чтобы хоть чуть-чуть размазать уже сложившийся для вас образ врага, скажу следующее. Первым побуждением моим по прочтении вашего призыва к акции протеста было ответить ОДОБРЯМС и КОГДА-И-ГДЕ. Но где-то видно уж мои базарные мозги подхватили полудохлый вирус диалектики, и я задумалась, против чего, собственно, собираете орды. Да, я тоже была в ужасе, когда узнала про реформу и про все эти нововведения, да, мне тоже придется себе на горло наступить (или точнее на руку), выводя знакомые и записавшиеся на подкорку слова в совершенно новом и неприятном виде, но ВСЕ ЭТО МЕЛОЧНЫЕ ПРЕТЕНЗИИ ИНДИВИДУУМА, ностальгирующего в духе: "А вот раньше каша была гуще..." . Да, черт возьми, было бы лучше, если бы каждый мог варить свою кашу, без оглядки на кастрюлю другого, но мы кажется живем в государстве и регламентация некоторых сторон жизни - неизбежное (опять же - зло или благо - спорный вопрос).
> > Нет, я признаю всю красоту древнерусского-церковнославянского, но
> Древнерусский и церковнославянский - два разных языка, и оба перед Вами в
> большом долгу.
Если это и был наезд, то до моих слабых, не начитавшихся Чехова мозгов он не дошел, посему проехали...
Что это разные языки я в курсе, в одно слово слеплено специально - может быть излишне вульгарный для вашего уха способ выразить интонацию. Следующий раз постараюсь избежать.
Церковнославянский, кстати, доселе жив - но и его хотят к
> ногтю, непонятно, вишь ли, особливо после душевной перебранки на базаре.
Вопрос отдельный - нужно ли богослужение на языке, которого не понимает большинство прихожан? - Знаю достаточно аргументов pro et contra, однако это уже будет из запрещенной рубрики "неофиты"
> > А вы читали "Кысь" Татьяны Толстой? Прочитайте, прикольная вещь именно с
> точки зрения возможностей эволюции языка.
>
> Я еще Чехова не всего прочитал, так что потом как-нибудь.
Еще раз приношу извинения, ошибочно полагала в запале, что имею дело с приблизительно равным по общему кругозору.
> > буквы "Н" всегда в нужном количестве расставляем? >
> Всегда. Можете последить за мной нарочно.
Верю, бывает и такое. Каждый волен записывать на подкорку то, что хочет.
> Знаете ли, за каждым неучем никакая реформа не угонится. Это не повод
> гробить вековые традиции языка.
Про вековые - не очень, я же о том, что вековых уже, к сожалению, нет.
> Извините, но алаверды - так же как Ваша ретивость - признак незрелости.
Признаю, признаю, есть у меня недостаток, проходящий со временем, а у вас, к сожалению, рановато...
> > Тень, которая всегда путала количество Н в прилагательных и причастиях.
> Чем хвастаться-то? Читать в детстве надо было больше, вошло бы в подкорку.
На самом деле мои стабильные отметки за сочинения (5/4) всегда объяснялись лишними или пропущенными запятыми, т. к. на проверку времени, как правило, не оставалось. А буквочки кое-как на подкорку записывались, это я сейчас сдала, но обязуюсь наверстать, глядишь от Толстой и до Толстого дойду... лет через 50.
Тень, которая не хочет бессмыслленных мировоззренческих споров на повышенных тонах.