[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re[2]: терминология
MY> Michael Bykov wrote:
>>
>> > А как она (Палестина) раньше называлась? До римлян. Кроме
>> > шуток.
>> Ух, ух. Какие-то обрывки сведений - был кусочек Иудея, был
>> кусочек Израиль. А что означает слово Палестина тогда???
>> Нету такого слова - pales, dispalesco есть, Палестины нету.
MY> Дык это название от филистимлян произошло. Причем римляне его, видимо, не
MY> придумали, а официально заменили бывшее тогда (Иудею) на одно из имеющихся
MY> исторических названий.
Точно. Вот что я в "Библейской энциклопедии" вычитал:
"Палестина -- есть общее название земли евреев, называемой также
землею Господнею, святою землею, землею Израилевою, землею
Обетованною. Первоначально это название употреблялось только для
обозначения приморского берега земли, занятой филистимлянами, и в
этом единственном смысле употребляется в Ветхом Завете. Еврейское
слово "Пелешет", которому соответствует слово "Палестина" и которое
переводится словами "земля Филистимская" или "Филистея"..." и т.д.
(с)
Т.о. слово еврейское, но землю первоначально обозначало филистимскую --
вражескую. (Достаточно богатыря Самсона вспомнить, как он ослиной
челюстью филистимлян гонял -- первым, что под руку попалось).
Т.